viernes, 12 de octubre de 2012

183/365 la casa de hojas

Nos han llegado buenas noticias (gracias, @sergsab). Pronto (2013) veremos la traducción española del libro de culto: House of Leaves" de Mark Z. Danielewski, firmada por Javier Calvo, será una coedición entre Alpha Decay y Pálido Fuego

Mark Z. Danielewski: House of Leaves

«Una traviesa singularidad pynchonesca, una obsesión lingüística nabokovniana y una irrealidad borgiana: House of Leaves se desprende y omite y juega despreocupadamente con los límites del género con brillantez posmoderna y una envergadura imaginativa tan deslumbrante que avergüenza por completo a la mayoría de los libros que se venden hoy día», San Francisco Examiner and Chronicle. 




"House of Leaves" de Danielewski es una novela extraordinaria, experimental, multi-capa, interactiva, un ejemplo de lo que sería: literatura ergódica. 

“En la literatura ergódica se requiere un esfuerzo no trivial del lector para recorrer el texto. (…) Cuando alguien lee un cibertexto es consciente constantemente de estrategias y trayectorias no tomadas, de voces no oídas. Cada decisión hará algunas partes del texto más accesibles, o menos, y nunca se sabe el resultado exacto de esas decisiones, lo que uno se ha perdido(…) El lector de cibertextos (a diferencia del de literatura normal, un simple espectador, un voyeur) es un jugador, un apostador, que puede explorar, perderse o descubrir sendas secretas…”(Espen Aarseth, fuente: Literatura Electrónica


Enlaces de interés:

2 comentarios:

  1. Ganas de cruzar esas páginas y, como dice Jonathan Lethem, perderme ahí, quedarme quieto y raro.

    Quiero! Quiero! Quiero!

    ResponderEliminar