lunes, 20 de diciembre de 2010

1Q84 en español.


Soy una fan de Murakami doblemente afortunada. 

Esta noticia casi me cuesta un moratón - por poco y me caigo de la silla. Lo típico, se acerca la fecha del viaje al centro del frío (i.e. Polonia y sus -20ºC) pues me dispuse a ojear las páginas de librerías para ver qué hay de nuevo y viejo, con tal de hacerme una quiero_lista libro_génica.
Pues bien, me conecto y leo "lo nuevo de Murakami". Y no me pude callar del gozo y asombro. ¡Ja! Mis queridos paisanos desde principios de noviembre pueden leer en polaco "1Q84" del maestro Murakami. La traducción polaca es la tercera en la escala mundial - no ha salido hasta ahora ni la versión inglesa. Existen: la traducción china, la coreana y la polaca vestida de esta preciosa portada que podéis apreciar arriba.

Tan sólo añadir que Tusquets Editores no se queda atrás y está preparando la versión española de la maxi_novela del autor de culto, Haruki Murakami.  
Pronto Tusquets lanzará una nueva website promocional, y en cuanto a la publicación del libro en español, esta se prevé para el mes de febrero 2011. ¡Enhorabuena por tan buenas noticias!
Aquí tenéis el enlace al grupo de 1Q84 en Facebook 

Re_edit:
21 de diciembre, Tusquest publica la portada oficial del libro:


Me quedo con la polaca, ¡y vosotros?

12 comentarios:

  1. jejeje yo no estaba informada de cuándo salía el libro, sólo de que iba a salir pronto... Me alegro, y a ver si me doy un empujoncito a mí misma y me leo la Crónica del pájaro que da cuerda... que lo tengo en la estantería de pendientes desde hace demasiado tiempo...

    ResponderEliminar
  2. @Isi, ya ves... sale en febrero y ya han anunciado la portada, un tanto fea, diría yo... Juzgad vosotros.

    ResponderEliminar
  3. Es mucho más bonita la polaca, dónde va a parar...

    ¡Esto me da problemas para comentar! grgrgr...

    Lahierbaroja.

    ResponderEliminar
  4. A mi también me gusta más la polaca, es mucho más sugerente, no entiendo por qué hacen portadas diferentes según el país donde se publiquen las novelas, algunas de ellas preciosas y otras horribles. Supongo que estos días en cuanto vayas a Polonia te harás con ella. Muchos besos

    ResponderEliminar
  5. @Laura/lahierbaroja Ni te cuento, las polacas son muy curradas no lo digo por fardar;) Tusquets me decepciona siempre, las de MAXi aka bolsillo se salvan pero...
    @Carol Pues soy tan idiota que me compraré la polaca, la española y puede que inglesa tb El universo de las portadas murakamianas me encanta, estoy en contra de la unificación y una sola portada válida para todo el mundo. Ya sólo con inglesas tienes todo un caleidoscopio - mis favoritas son las vintage: http://www.randomhouse.com/author/results.pperl?authorid=21587

    ResponderEliminar
  6. pues hombre,la portada polaca es mucho más chula...bueno...esperaremos a febrero para dar cuenta de murakami otra vez!!...Q buenas noticias!!

    ResponderEliminar
  7. ainsss....(http://www.randomhouse.com/author/results.pperl?authorid=21587)me encanta la de after dark!!!...mira que se lo podían curran un poquito más aquí en españa,no?..http://www.randomhouse.com/author/results.pperl?authorid=21587

    ResponderEliminar
  8. @Laura A que las vintage de random house son una pasada¿? Yo tengo la suerte de ser poseedora de 3 o 4 libros de esta colección. After Dark tengo en la versión más normal ;(

    ResponderEliminar
  9. Todas las portadas de Tusquets apestan V_V
    Quizá se salva alguna... pero en general muy chusqueras. Ni comparación con la polaca...

    ResponderEliminar
  10. @Dreamflow Eso es, chusqueras..
    Nos toman por tontos ¡!

    ResponderEliminar
  11. Es cierto que la polaca está mejor, pero de momento ninguna de las dos me dice nada...
    Con La crónica del pájaro me pasa igual: es taaaan fea esa portada... menos mal que la de Kafka en la orilla es una gozada ;)

    ResponderEliminar
  12. @Isi pues sí, las dos enigmáticas. He leído que el libro tiene como dos historias-voces paralelas de dos seres solitarios que vuelven a verse después de 20 años... también hay alusiones al Orwell y el autor se refiere al ataque en el metro de Tokyo en 1995... de ahí estas escaleras mecánicas supongo.

    La crónica tiene una portada... bueno, ya sabéis todos lo fea que es y los libros no son especialmente "baratos".

    ResponderEliminar